![which translation does the coptic reader use which translation does the coptic reader use](https://img.yumpu.com/41865331/1/500x640/epistula-apostolorum-english-translation-of-the-coptic-alin-suciu.jpg)
The section of the church where we presented was full and a tant (aunt) asked if we would be doing an Arabic session for the older adults. So I told him, “if being informed means that people don’t end up voting for these candidates, then maybe these candidates don’t deserve our votes.” The presentation was held and ended up going wonderfully, with lots of important questions and discussions being had. What mattered was that they voted in a specific way. It didn’t matter whether people were making informed voting decisions based on accurate information. They relish in taking advantage of our very real fears and traumas in order to advance higher on the echelons of power. For years I had been saying that these politicians benefit from our people’s political ignorance in order to pad their pockets and vote counts. But here it was, for the first time, just plainly said, what if they are given accurate information and they vote for someone else? Honestly, the response was refreshing. This is usually the kind of blatantly sinister underlying belief that people adamantly deny holding. I was pleasantly surprised by how openly undemocratic he was being. Nevertheless, I had expected this kind of comment. What if you do the presentation and they go vote for someone else?” Of course, “our candidates” only referred to those with the Conservatives, nevermind any Copt who was involved in another party. While one servant seemed fine with the idea, it wasn’t long before another protested saying, “We need to support our candidates. Initially, I struggled with the idea of contributing to the politicization of church space, but I figured that if it was fair game for these politicians to campaign here for their own gain, then it was certainly fair game for me to make sure that people were equipped with accurate information. In the months prior to the 2019 Canadian Federal Election, myself and two other university students approached the servants of my church’s youth group to ask if we could run a politically neutral information session in order to provide accurate information on major party platforms. What kind of associations are being made when we are watching a politician speak to us from the same space where our spiritual leaders preach? ** After the talk, youth were recruited to volunteer for the local effort to elect Conservative candidates in our ridings ahead of the 2018 Ontario Provincial Election. In February 2018, Conservative MPP Sam Oosterhoff was invited to speak at my church youth group. John Chrysostom’s Homily on the Impacts of Foreign Property Investment on Local Housing Affordability? No? Neither have I. Basil’s writings On Carbon Tax and Federal Childcare Subsidies? Or St. Since then, the barrage of political propaganda disseminated on church WhatsApp groups, in youth group meetings, and even from the Sunday pulpit has made one message loud and clear: good Copts vote Conservative. I may have even spent the car ride home venting to my parents about the experience. I remember feeling a strong sense of discomfort that evening. While many ignored him as they made a beeline in pursuit of the strong aroma of ta’ameya (falafel) and soy shawarma sandwiches, a significant number of people got in line in front of his table.
![which translation does the coptic reader use which translation does the coptic reader use](https://kb.foxitsoftware.com/hc/article_attachments/360051520452/1559292487308121.jpg)
Behind the table stood a middle-aged uncle holding a clipboard with forms on it in a bid to gather people’s information. This is not easy.so it'll take some time and work.It must have been Good Friday nine or ten years ago when I walked out of the service, absolutely famished in a wave of very hungry Copts, to find a large table set up in the foyer of the church soliciting congregants to join the Conservative Party of Canada. Look at the word carefully of the hymns you find and am sure you'll get some kind of an idea of the hymns. but you can always search of the words on the text library: Anyone of anything that could help? Preferably a website or something electronic where you can put a word in and have it translated from either English or Coptic.
![which translation does the coptic reader use which translation does the coptic reader use](https://copticliterature.files.wordpress.com/2016/12/nour2.jpg)
I have a Coptic Lexicon but that is arranged in Coptic alphabetical order, which makes it impossible to find a specific English word.
![which translation does the coptic reader use which translation does the coptic reader use](https://johnbelovedhabib.files.wordpress.com/2016/04/coptic-language.png)
Does anyone know of a good English to Coptic and vice versa translator or dictionary? I'm currently trying to teach myself Coptic so I can understand Coptic hymns and prayers but I often come across some words where the meaning isn't clear, or sometimes if I'm translating something from English to Coptic I run into heaps of words I don't know.